Site Overlay

Czy mówisz po amerykańsku . Od morza do lśniącego morza . Standard American| PBS

Zapytaj grupę ekspertów o definicjęStandard AmericanEnglish,a przekonasz się, paradoksalnie, że nie ma standardowej odpowiedzi. Nawet redaktorzy The American Heritage Dictionary są ostrożni, aby zakwalifikować swoją definicję. Zauważają:

Ludzie, którzy powołują się na termin Standardowy Angielski rzadko jasno określają, co mają na myśli przez to, i mają tendencję do obrzucania się niewygodnymi dwuznacznościami, które są nieodłącznym elementem tego terminu.

American Heritage idzie dalej, aby wyjaśnić, że termin:

jest wysoce elastyczny i zmienny, ponieważ to, co liczy się jakoStandard English, będzie zależało zarówno od lokalizacji, jak i poszczególnych odmian, z którymi Standard English jest przeciwstawiany. Forma, która jest uważana za standardową w jednym regionie, może być niestandardowa w innym…

Gdzie nas to prowadzi? American Heritage sugeruje, że nie ma jednego, powszechnie akceptowanego standardu, jak mówić i pisać po amerykańsku. Mimo to, systemy szkolne, profesjonalne komunikatory i firmy mają swoje standardy i, co nie jest zaskakujące, zasady (przynajmniej gramatyczne) nie różnią się drastycznie w zależności od miejsca.

regionalna mapa dialektów amerykańskich/pisoni clopper

To, co jest bardziej nieuchwytne, to znalezienie akcentu, który wyznacza standard.Odmiana angielskiego używana w narodowych obszarach Midland jest często wskazywana jako brzmiąca najbardziej neutralnie lub „mainstreamowo”. Często określa się ją jako mowę nadawców. Ale jak wyjaśnia lingwista Matthew Gordonexplains, nie jest to angielski bez akcentu. Z wielu powodów, z czasem, odmiana Midland może stracić swój status jako vox media.

Not Real

Odmiana „bez akcentu”, która jest czasami nazywana StandardAmerican lub Standard Speech jest jedną z nauczanych przez accentcoaches. Ta forma jest właściwie wyidealizowanym dialektem – co oznacza, że tak naprawdę nie jest nigdzie mówiona, ale zamiast tego jest nabywana poprzez profesjonalny trening. Aktorzy i osoby zajmujące się zawodowo komunikacją (w tym niektórzy z Midlands!) często biorą udział w zajęciach z „redukcji akcentu”, aby stracić wszelkie regionalne lub społeczne dźwięki w swojej mowie. To wymaga dużo pracy.

Natalie Baker-Shirer, trener akcentu i nauczyciel aktorstwa na CarngieMellon University wyjaśnia:

„Mowa standardowa” nie jest nigdzie w Ameryce używana, jako taka. Opiera się na RP (British Received Pronunciation), który został przyjęty z amerykańskimi zmianami na początku XX wieku przez lingwistę WilliamaTilly’ego. Te zmiany, to autentyczne „amerykańskie” brzmienie było luźno oparte na mowie północno-wschodniej ludności USA. Mówili nim kulturalni, dobrze wykształceni, dobrze podróżujący ludzie tamtych czasów. Posłuchaj starych filmów, aby to usłyszeć.

Baker-Shirer, podobnie jak The AmericanHeritage Dictionary, kwalifikuje, czy ten rodzaj mowy jest „poprawny”. Ona pisze:

According to Daniel Jones, An English PronouncingDictionary, „There are innumerable other ways of pronouncing English inexistence, and I do not claim that RP is intrinsically „better” or more „beautiful” than any other form of pronunciation.”

Formal Language Legislation?

Ponieważ użycie amerykańskiego angielskiego na całym świecie jest wszechobecne, czy ma sens kontynuowanie braku formalnego standardu? Odpowiedź może być nieistotna. W przeciwieństwie do niektórych narodów, Stany Zjednoczone nie mają oficjalnego departamentu języka i nie wydają się być bliżej stworzenia go dzisiaj niż w latach tuż po Rewolucji Amerykańskiej. Tak więc uniwersalny standard amerykańskiego angielskiego raczej nie pojawi się w przewidywalnej przyszłości. (Trochę po Jeffersonowsku – i zdecydowanie bardzo amerykańsko.)

Sugerowane lektury/dodatkowe źródła

  • Sterling, Polly. „Identity in Language: AnExploration into the Social Implications of Linguistic Variation.” Agora Journal (Winter,2000): Texas A&M University. Wersja PDF Wersja HTML
  • Rosina Lippi-Green. Englishwith an Accent. New York:Routledge, 1997.

Sponsorowane przez:

National Endowment for the Humanities Hewlett Foundation Ford Foundation Arthur Vining Davis Foundations Carnegie Corporation

National Endowment
for the Humanities

William and Flora Hewlett
Foundation

Ford
Foundation

Rosalind P.
Walter

Arthur Vining
Davis Foundations

Carnegie
Corporation of New York

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.